La foule Edith Piaf

La Foule Edith Piaf 1957

FOLK  ∙  America  ∙  UK  ∙  Europe  ∙  Latin America  ∙  Africa  ∙  Russia  ∙

JOURNEY THROUGH 400 FOLK SONGS

10 peculiar folk themes from 1957-1969

When he delivers a song that later becomes popular, the singer-songwriter is just its creator and first performer. He has no control over how others will fix it and the song's later life is quite another story. The secondary fate experienced by each of the ten folk themes below is instructive in this regard:

QUE NADIE SEPA MI SUFRIR (1936) / LA FOULE (1957)

Edith Piaf - La foule (1957)

Edith Piaf, 'La foule' (France 1957)

Original version: Ángel Cabral, 'Que nadie sepa mi sufrir' (Argentina 1936 - no recording available - music/lyrics: Ángel Cabral/Enrique Dizeo)

Some covers

∙  1953  ∙  Alberto Castillo (ARG)  ∙  1955  ∙  Agustín Irusta (ARG)  ∙  1957  ∙  Edith Piaf (FR 'La Foule')  ∙  1964  ∙  María Dolores Pradera (SP)  ∙  1968  ∙  Raphael (SP)  ∙  1973  ∙  Julio Jaramillo (Ecuador)  ∙  1981  ∙  Julio Iglesias (SP)  ∙  1988  ∙  Paco (FR)  ∙  1991  ∙  Chico & the Gypsies (FR)   ∙  2006  ∙  José Feliciano (PR)  ∙  2014  ∙  Lila Downs, Soledad Pastorutti, Niña Pastori (ME/ARG/SP)  ∙  2022  ∙  Nathan Galante (ME)  ∙

..

Orignal lyrics 

Que nadie sepa mi sufrir (Amor de mis amores)

No te asombres si te digo lo que fuiste
Un ingrato con mi pobre corazón
Porque el fuego de tus lindos ojos negros
Alumbraron el camino de otro amor

Y pensar que te adoraba tiernamente
Que a tu lado como nunca me sentí
Y por esas cosas raras de la vida
Sin el beso de tu boca yo me vi

Amor de mis amores, amor mío
Qué me hiciste que no puedo conformarme
Sin poderte contemplar
Ya que pagaste mal a mi cariño tan sincero
Lo que conseguirás que no te nombre nunca más

Amor de mis amores, si dejaste de quererme
No hay cuidado que la gente de eso no se enterará
¿Qué gano con decir que un hombre cambió mi suerte?
Se burlarán de mí, que nadie sepa mi sufrir

1957

1988